Israel "Borrowed" from Egypt

When it was finally time for Israel to leave Egypt, God gave them a promise with an interesting command:
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians. (Exodus 3:21-22)

Keyed to the word borrow is the following note from page 67 of The Dake Annotated Reference Bible:

Heb. sha'al, to ask; request; demand; require.

In 173 occurrences the word is translated borrow only 6 times. It doesn't mean borrow here in the sense we use the term. It should be asked in v. 22; 11:2; 12:35. See the true meaning in Gen. 24:47; 26:7; 32:29; 34:12; 1 Sam. 1:17, 20, 27; 8:10; Ps. 2:8; etc. One could not substitute borrow for ask in these and scores of other places and have the intended thought. It was to compensate the whole nation for serving without pay for 80 to 100 years.


Potiphar and his wife
The hardening of Pharaoh's Heart
The Testimony
The Glory of God in Moses' face
The Glory of the Lord
Living a Long Life
Sickness and Disease